CHUSIC
  • Home
  • Grade 4
  • Grade 3
  • Grade 2
  • Grade 1
  • Ms. T
  • The Magic Flute
  • Black History is Music History
  • For My Friday Folks
  • Friday Frolic's
  • Home
  • Grade 4
  • Grade 3
  • Grade 2
  • Grade 1
  • Ms. T
  • The Magic Flute
  • Black History is Music History
  • For My Friday Folks
  • Friday Frolic's
Search

W. A Mozart's "The Magic Flute"

The Magic Flute (La Flauta Magica)
​by W. A. Mozart



The Queens Command:
Pamina had fallen asleep waiting for Tamino to finish his trials to prove his love worthy of her.  When she awoke she saw her mother.  Pamina explained to the Queen of the Night where Tamino was and why she hadn't been rescued yet.  Pamina asked her mother to help to protect her.  Her mother told her that she couldn't protect her unles she had the Seal of the Seven Circles, which gave the queen her magical powers.  She handed Pamina a dagger and told her that she, Pamina, must kill Sorastro.  Pamina was horrified at the thought of killing someone.  The queen disappeared.  Pamina was confused.  Should she hurt Sorastro, who had treated her kindly and whom she trusted, or should she be loyal to her mother?  Sorastro approached and, startled, Pamina dropped the dagger. Pamina pleased with Sorastro to not punish her mother because she didn't think her mother really meant any harm.  Sorastro explained that he understood why the Queen of the Night would want revenge, but that if her mother had the Seal of the Seven Circles she would use it for bad.  He then said that they do not rule by hatred or revenge in his kingdom and that he forgave the queen.

El comando de las reinas:
Pamina se había quedado dormida esperando que Tamino terminara sus pruebas para demostrar que su amor era digno de ella. Cuando despertó vio a su madre. Pamina le explicó a la Reina de la Noche dónde estaba Tamino y por qué aún no la habían rescatado. Pamina le pidió a su madre que la ayudara a protegerla. Su madre le dijo que no podía protegerla a menos que tuviera el Sello de los Siete Círculos, que le daba a la reina sus poderes mágicos. Le entregó una daga a Pamina y le dijo que ella, Pamina, debía matar a Sorastro. Pamina estaba horrorizada ante la idea de matar a alguien. La reina desapareció. Pamina estaba confundida. ¿Debería herir a Sorastro, quien la había tratado con amabilidad y en quien confiaba, o debería ser leal a su madre? Sorastro se acercó y, sorprendida, Pamina dejó caer la daga. A Pamina le agradó que Sorastro no castigara a su madre porque no creía que su madre realmente quisiera hacerle daño. Sorastro explicó que entendía por qué la Reina de la Noche querría venganza, pero que si su madre tenía el Sello de los Siete Círculos lo usaría para mal. Luego dijo que no gobiernan por odio o venganza en su reino y que perdonó a la reina.

Recognize these commercials? 
​(¿Reconoces estos comerciales?)

 The Prince's Dilemma:
While Pamina was resting the Old Man went to see Tamino and Papageno.  He led them to a huge room and told them to listen for the sound of the trumpets and that when they heard them they should follow the sound.  He reminded the two that they were still bound to silence.  Papageno looked around and noteced a table piled high with food and drink.  Forgetting (again!) that he was not allowed to talk he excitedly said, "Now that's more like it!"  He began to eat as much as he could.  Tamino, on the other hand, was worried he would never get to Pamina so he began to play his flute.  Suddenly Pamina came into the room.  She was surprised  that Tamino didn't say anything.  She didn't know that he had promised not to talk.  She didn't understand and thought that Tamino was ignoring her on purpose and didn't love her.  Papageno, surprisingly< did not say anything at all!  Crying, Pamina ran back out of the room.  Papageno cheerfully said, "See!  I can keep quiet when I want to."  They heard the sound of the trumpet and Tamino signaled to Papageno that they should follow it.

El dilema del príncipe:
Mientras Pamina descansaba, el Viejo fue a ver a Tamino y Papageno. Los condujo a una habitación enorme y les dijo que escucharan el sonido de las trompetas y que cuando las escucharan deberían seguir el sonido. Les recordó a los dos que todavía estaban obligados a guardar silencio. Papageno miró a su alrededor y vio una mesa llena de comida y bebida. Olvidando (¡de nuevo!) Que no se le permitía hablar, dijo emocionado: "¡Eso es más!" Comenzó a comer tanto como pudo. Tamino, por otro lado, estaba preocupado de que nunca llegaría a Pamina, por lo que comenzó a tocar su flauta. De repente, Pamina entró en la habitación. Le sorprendió que Tamino no dijera nada. No sabía que él le había prometido no hablar. No entendió y pensó que Tamino la estaba ignorando a propósito y no la amaba. Papageno, sorprendentemente <¡no dijo nada! Pamina, llorando, salió corriendo de la habitación. Papageno dijo alegremente: "¡Mira! Puedo callar cuando quiero". Oyeron el sonido de la trompeta y Tamino le indicó a Papageno que lo siguieran.

The Promise:
​Tamino left the banquet hall after hearing the call of the trumpets.  He walked down a long hallway and came to a point where it divided to the left and right.  Tamino chose to go right.  As he continued down that hall he found there were several more doors to open until finally he opened a door to a room with Sorastro in it.  Sorastro congratulated Tamino on passing the first trial and explained that before he could be with Pamina he had to pass two more trials.  Pamina was brought into the room and she was nervous to se Tamino.  She wasn't sure if Tamino still loved her.  He reassured her that he still did love her and that he would prove this to her by completing the next two trials.  Meanwhile Papageno was hoping to catch up with Tamino.  They had left together but Papageno couldn't resist going back for just a few more grapes.  He followed the same path as Tamino and when he had to chose to go left or right he too chose the hallway to the right.  When he walked through the first door and headed towards the second he was surprised to see flames at his feet.  He tried to ga back to the other door but there were flames there as well!  Suddenly the ols man was standing beside him and the flames began to die down.  He told Papageno that he was not strong like Tamino, and that he was certainly not wise.  Papageno explained that he didn't really want to complete the trials and that he was happy with his life the way it was already.  He told the old man that all he needed from life was wine and not wisdom, and a pretty little wife.  The old man quickly disappeared and the the old woman who had offered him a drink of water came into the room.  She said that she would would marry Papageno.  Papageno didn't want to marry an old woman.  She said that he should decide soon because otherwise he was destined to stay in that room forever!  He quickly promised to marry her and as he did her old woman's face melted away and a beautiful girl was standing before him.  She told him her name was Papagena.  Papageno was very excited.  The old man came back to get Papagena and he told Papageno that he was not worthy of her love.  Papageno promised that nothing would keep them apart, even being swallowed by the earth!  All of a sudden the ground below him began to shake and he quickly tumbled into a hole.

La Promesa:
Tamino salió del salón de banquetes después de escuchar el llamado de las trompetas. Caminó por un largo pasillo y llegó a un punto en el que se dividía a izquierda y derecha. Tamino eligió ir a la derecha. Mientras continuaba por ese pasillo, encontró que había varias puertas más para abrir hasta que finalmente abrió una puerta a una habitación con Sorastro en ella. Sorastro felicitó a Tamino por pasar la primera prueba y explicó que antes de poder estar con Pamina tenía que pasar dos pruebas más. Pamina fue llevada a la habitación y estaba nerviosa al ver a Tamino. No estaba segura de si Tamino todavía la amaba. Él le aseguró que todavía la amaba y que se lo demostraría completando las siguientes dos pruebas. Mientras tanto, Papageno esperaba alcanzar a Tamino. Se habían ido juntos, pero Papageno no pudo resistirse a volver por unas uvas más. Siguió el mismo camino que Tamino y cuando tuvo que elegir ir hacia la izquierda o hacia la derecha, también eligió el pasillo de la derecha. Cuando atravesó la primera puerta y se dirigió hacia la segunda, se sorprendió al ver llamas a sus pies. Trató de mirar hacia la otra puerta, ¡pero allí también había llamas! De repente, el hombre ols estaba parado a su lado y las llamas comenzaron a apagarse. Le dijo a Papageno que no era tan fuerte como Tamino, y que ciertamente no era sabio. Papageno explicó que realmente no quería completar las pruebas y que estaba feliz con su vida tal como ya estaba. Le dijo al anciano que todo lo que necesitaba de la vida era vino y no sabiduría, y una linda esposa. El anciano desapareció rápidamente y entró en la habitación la anciana que le había ofrecido un trago de agua. Dijo que se casaría con Papageno. Papageno no quería casarse con una anciana. Ella dijo que debería decidir pronto porque de lo contrario, ¡estaba destinado a quedarse en esa habitación para siempre! Rápidamente prometió casarse con ella y, mientras lo hacía, el rostro de anciana se desvaneció y una hermosa niña estaba de pie frente a él. Ella le dijo que su nombre era Papagena. Papageno estaba muy emocionado. El anciano volvió a buscar a Papagena y le dijo a Papageno que no era digno de su amor. Papageno prometió que nada los mantendría separados, ¡incluso si se los tragara la tierra! De repente, el suelo debajo de él comenzó a temblar y rápidamente cayó en un agujero.

The Second Trial:
​Pamina was very sad to be seperated from Tamino again.  She was wandering around the garden when she saw the 3 boys who had been Taminos guide through the forrest.  She asked them to help her find Tamino.  The three boys pointed to two high mountains, "That is where Tamino will be" they told her.  Pamina found the base of the mountains and saw that there were 2 doors made of metal bars carved into the mountainside.  She looked though one and saw water pouring down.  Through the other there was a furnace of flames.  She looked over and saw Tamino being guided by 2 guards towards the mountain of fire.  She beged Tamino to take her with him.  He agreed and they walked into the flaming room, with the heat growing hotter and hotter bu the second.  Tamino took out his magic flute and began to play.  As he did the flames began to die down and they saw a sloping path that headed to the mountain of water.

El Segundo Juicio:
Pamina estaba muy triste por separarse de Tamino nuevamente. Estaba deambulando por el jardín cuando vio a los 3 niños que habían sido Taminos guiarse a través del bosque. Les pidió que la ayudaran a encontrar a Tamino. Los tres chicos señalaron dos montañas altas, "Ahí es donde estará Tamino" le dijeron. Pamina encontró la base de las montañas y vio que había 2 puertas hechas de barras de metal talladas en la ladera. Miró a través de uno y vio agua cayendo. A través del otro había un horno de llamas. Miró y vio a Tamino siendo guiado por 2 guardias hacia la montaña de fuego. Ella le suplicó a Tamino que la llevara con él. Él estuvo de acuerdo y entraron en la habitación en llamas, con el calor cada vez más caliente en el segundo. Tamino sacó su flauta mágica y comenzó a tocar. Mientras lo hacía, las llamas comenzaron a apagarse y vieron un camino en pendiente que se dirigía a la montaña de agua.

The Flying Machine:
After the ground had given way Papageno found he had fallen into a large garden.  He looked all around for Papagena but couldn't find her anywhere.  He decided that life was just not worth living without her.  He looked around one last time before giving up and noticed a large flying machine in the sky.  The three boys climbed out of the machine and reminded Papageno about his magic bells.  Excitedly Papageno began to play his bells, all the while looking around for his love.  The boys told him to turn around and when he did he was thrilled to see Papagena standing there.  "Pa-pa-pa-pa-pa-Papagena!" he yelled.   "Pa-pa-pa-pa-pa-Papageno!" she called back.

La Máquina Voladora:
Después de que el suelo cedió, Papageno descubrió que había caído en un gran jardín. Buscó a Papagena por todas partes, pero no la encontró por ningún lado. Decidió que la vida no valía la pena vivir sin ella. Miró a su alrededor una última vez antes de darse por vencido y notó una gran máquina voladora en el cielo. Los tres niños salieron de la máquina y le recordaron a Papageno sus campanas mágicas. Papageno, emocionado, empezó a tocar sus campanas, mientras buscaba a su amor a su alrededor. Los muchachos le dijeron que se diera la vuelta y cuando lo hizo se emocionó al ver a Papagena parada allí. "¡Pa-pa-pa-pa-pa-Papagena!" el grito. "¡Pa-pa-pa-pa-pa-Papageno!" ella volvió a llamar.

The Third Trial:
While Papageno and Papagena were reuniting in the garden Pamina and Tamino were still facing their final trial.  They had come through the fire unharmed and now they had to survive the pouring down torrents of water surrounding them.  They could hardly see in front of them and because it was so loud they could hardly hear each other.  Pamina reminded Tamino to try his magic flute.  As he bagan to play an opening appeared in the middle of the waterfall.  They could see a large golden door ahead of them.  Together they pushed the door open and walked into a room bathed in sunlight streaming through seven circular windows.  At the far end of the room was a golden throne where Sorastro sat.  He welcomed them to this most sacred chamber and announced that there would be a great celebration in honor of their love and courage.
All through this final trial Papageno and Papagena were arguing over how many children they would have and whether they should be boys, girls, or both!  Silly birds!

​El Tercer Juicio:
Mientras Papageno y Papagena se reunían en el jardín, Pamina y Tamino aún enfrentaban su juicio final. Habían salido ilesos del fuego y ahora tenían que sobrevivir a los torrentes de agua que los rodeaban. Apenas podían ver frente a ellos y debido a que era tan fuerte que apenas podían escucharse entre sí. Pamina le recordó a Tamino que probara su flauta mágica. Cuando empezó a tocar, apareció una abertura en medio de la cascada. Podían ver una gran puerta dorada frente a ellos. Juntos empujaron la puerta para abrirla y entraron en una habitación bañada por la luz del sol que entraba por siete ventanas circulares. En el otro extremo de la habitación había un trono dorado donde estaba sentado Sorastro. Les dio la bienvenida a esta cámara sagrada y anunció que habría una gran celebración en honor a su amor y valentía.
Durante todo este juicio final, Papageno y Papagena discutieron sobre cuántos hijos tendrían y si deberían ser niños, niñas o ambos. ¡Pájaros tontos!

Revenge!
I bet you though that after surviving the trials that it was going to be smooth sailing for Tamino and Pamina.  Guess again!  The Queen of the Night was still looking to gain access to the Seven Seals of the Sun and get revenge against Sorastro and Pamina.  She told Monastatos that if he helped her that HE would be allowed to marry Pamina.  This news made Monastatos very happy.  The Queen, Monastato, and the 3 ladies went through the dark tunnel that led to the sacred chamber.  As they forced the door open they were bathed in a blinding light that froze them in their spots.  The ground opened up under them and they fell deep into the earth.  The ground closed again and there was no trace they had ever been there.  

¡Venganza!
Sin embargo, te apuesto a que después de sobrevivir a las pruebas, Tamino y Pamina iban a navegar sin problemas. ¡Adivina otra vez! La Reina de la Noche todavía estaba buscando obtener acceso a los Siete Sellos del Sol y vengarse de Sorastro y Pamina. Ella le dijo a Monastatos que si él la ayudaba, se le permitiría casarse con Pamina. Esta noticia hizo muy feliz a Monastatos. La Reina, Monastato y las 3 damas atravesaron el oscuro túnel que conducía a la cámara sagrada. Cuando forzaron la puerta para abrirse, fueron bañados por una luz cegadora que los congeló en sus lugares. El suelo se abrió debajo de ellos y cayeron profundamente en la tierra. El suelo se cerró de nuevo y no había rastro de que hubieran estado allí.

The Celebration:
Tamino and Pamina stared in amazement as they watched the dark hole close.  Sorastro put his arm around Pamina reassuringly as he walked Tamino and her out to the courtyard.  Sorastro announced to the people of his kingdom that the light had destroyed the evil and that they would celebrate the peace and harmony that had come to them.  The people clapped and cheered, and above the noise they could hear the clear notes of Papageno's pan pipesand he and Papagena joined the celebration.

La Celebración:
Tamino y Pamina miraron asombrados mientras veían el oscuro agujero cerrarse. Sorastro rodeó a Pamina con el brazo para tranquilizarla mientras acompañaba a Tamino y a ella al patio. Sorastro anunció a la gente de su reino que la luz había destruido el mal y que celebrarían la paz y la armonía que les había llegado. La gente aplaudía y vitoreaba, y por encima del ruido se podían escuchar las notas claras de las flautas de Papageno y él y Papagena se unieron a la celebración.

In the end...
The Magic Flute is timeless story of love, trials, and the moment that "Good" triumphs ove "Evil".  This story has been told over and over again!  Here are 2 examples.  The first one is from Disney's "Toy Story" and the second is from the Disney cartoon "Phineas and Ferb" (borrowing the idea from the "Star Wars" franchise, more specifically the movie "The Phantom Menace.")

​En el final...
​La flauta mágica es una historia atemporal de amor, pruebas y el momento en que "el bien" triunfa sobre el "mal". ¡Esta historia se ha contado una y otra vez! A continuación se muestran 2 ejemplos. El primero es de "Toy Story" de Disney y el segundo es de la caricatura de Disney "Phineas y Ferb" (tomando prestada la idea de la franquicia "Star Wars", más específicamente la película "La amenaza fantasma").

Location

Check out our Instagram!

This site is proudly developed and maintained by Mrs. Chuhta for the Springdale Music Department

  • Home
  • Grade 4
  • Grade 3
  • Grade 2
  • Grade 1
  • Ms. T
  • The Magic Flute
  • Black History is Music History
  • For My Friday Folks
  • Friday Frolic's